「注意:"All your base are belong to us"も、つい使いたくなるフレーズではあるが、やめておいたほうがいい。」

http://hotwired.goo.ne.jp/news/culture/story/20060203204.html
HotWiredJapan:掲示板で「知ったかぶり」ができる4つのコツ


 注意:"All your base are belong to us"
[あるゲームで「君たちの基地はすべてわれわれがいただいた」
という意味の日本語の英訳がこうなっていて、
きわめてシリアスな場面での初歩的な間違いのちぐはぐさが
大受けになって広まったもの]も、
つい使いたくなるフレーズではあるが、やめておいたほうがいい。
時代遅れで、場の空気を読めないイメージを与えかねない。
これが皮肉を通り越してまた流行語になる2008年11月ごろまで封印しておこう。
 
 たとえ流行遅れだろうと、せっかくだから俺はこの
All your base are belong to us」をいつまでも使い続けるぜ。
(ヘビメタTシャツでカメラに向かってヘッドバンギング。)