「快盗天使ツインエンジェル」の展示会に行ってきました。

http://www.trivy.co.jp/
 海外のオタ友からメールがあったと思ったら


「Takumiは福岡に住んでいたよね。今日暇?
暇だったら、これ読んで、
http://www.trivy.co.jp/
http://morino.itigo.jp/#08/25

(すいづたくみ注:元文に関連リンク追加)
http://www.animate.tv/nf/detail.php?id=0000000830
http://www.pachinkomuseum.com/news/20060828.html

福岡では「今日」発表会があるってことなんで、
よかったら行ってきて、blogにレポート(英語で)UPしたり
特典アイテムとかあればゲットしてきてくれない?
もちろん、"お礼"はするからさ
 
追伸:
 ゆかりん目当てでこの筐体で遊んでみたいと言うか、
現物1台ほど欲しいんだけど、いくらするの?

 
 という、あまりにアレゲなメールが届いたので行ってきました 
 っていうか、なんでフランス人がこんな話題知ってるんだよ(爆)
(恐るべし声オタ&アニオタの情報収集能力)。
 
 で、非スーツの私が居ると相当場違いだった展示会。
機械の演出の萌え度合は「相当てんこ盛り」で面白かったし、
その場にいたtrivyのスタッフさんに色々な話を聞けたんだけど…
ゲームならまだしも、これだけ畑違いのジャンルの
英文レポートを書くってのはしんどいなぁ。
日本のパチスロのことを英文で色々書くなら、
やっぱり風営法などの規制の話とか、日本のパチンコ文化の独自性も
色々と前置きに織り込む必要があるし…。
 
どこかに萌え用語とか、パチスロ用語の和英単語辞書とか
パチスロについての英語で紹介された記事とかないかなぁ?